представлені результати логіко-семантичного аналізу використовуваної термінології для позначення міжнародних непатентованих найменувань і торгових назв для обраного асортименту широко використовуваних лікарських препаратів сучасного біотехнологічного класу речовин моноклональних антитіл, створюваних методами генної інженерії для лікування різних онкологічних, імунних та інших складних захворювань.

Анотація наукової статті з фундаментальної медицини, автор наукової роботи - Дрьомова Н.Б., Березнікова Р.Е., Маль Г.С., Березнікова А.А., Березнікова Д.А.


Область наук:

  • фундаментальна медицина

  • Рік видавництва: 2018


    Журнал

    Колекція гуманітарних досліджень


    Наукова стаття на тему 'Логіко-СЕМАНТИЧНИЙ АНАЛІЗ СУЧАСНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ ЛІКАРСЬКИХ ПРЕПАРАТІВ моноклональних антитіл'

    Текст наукової роботи на тему «Логіко-СЕМАНТИЧНИЙ АНАЛІЗ СУЧАСНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ ЛІКАРСЬКИХ ПРЕПАРАТІВ моноклональних антитіл»

    ?Колекція гуманітарних досліджень. Електронний науковий журнал. The Collection of Humanitarian Researches. Electronic scientific journal

    peer-reviewed • open access journal ISSN 250-3585

    УДК: 811 ББК: 80/84

    Філологічні науки

    Логіко-семантичний аналіз сучасної термінології лікарських препаратів моноклональних антитіл.

    © Н.Б. Дрьомова, Р.Е. Березнікова, Г.С. Маль, А.А. Березнікова, Д.А. Березнікова

    Дрьомова Н.Б. - д.фарм.н., професор, зав. каф. педагогіки, ФГБОУ ВО «Курський державний медичний університет» Міністерства охорони здоров'я Росії (КДМУ). E-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

    Березнікова Р.Е. - к.ф.н., доцент, науковий консультант кафедри латинської мови та основ термінології, ФГБОУ ВО «Курський державний медичний університет» Міністерства охорони здоров'я Росії (КДМУ).

    Маль Г.С. - д.м.н., професор, зав. каф. фармакології, ФГБОУ ВО «Курський державний медичний університет» Міністерства охорони здоров'я Росії (КДМУ).

    E-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

    Березнікова А.А. - студент, ФГБОУ ВО «Курський державний медичний університет» Міністерства охорони здоров'я Росії (КДМУ).

    Березнікова Д.А. - студент, ФГБОУ ВО «Курський державний медичний університет» Міністерства охорони здоров'я Росії (КДМУ).

    Адреса: вул. К. Маркса, 3, м Курськ, 305041, Російська Федерація

    АНОТАЦІЯ

    Представлені результати логіко-семантичного аналізу використовуваної термінології для позначення міжнародних непатентованих найменувань і торгових назв для обраного асортименту широко використовуваних лікарських препаратів сучасного біотехнологічного класу речовин - моноклональних антитіл, що створюються методами генної інженерії для лікування різних онкологічних, імунних та інших складних захворювань.

    Ключові слова: моноклональні антитіла, лікарські препарати, міжнародна непатентована назва, торгова назва, логіко-семантичний аналіз.

    14

    15

    У розвитку фармакології середина і особливо кінець XX століття стали періодом створення та розробки нових класів лікарських препаратів (ЛП), здатних справлятися з низкою важких хвороб людства, зокрема онкологічними, аутоімунними, серцево-судинними, інфекційними, алергічними та іншими, раніше вважалися невиліковними.

    До числа таких класів відносяться ЛП на основі моноклональних антитіл, створених за допомогою генної інженерії. У світі в процесі фармацевтичного виробництва та клінічних випробувань в даний час знаходяться сотні таких ЛП. Безумовно, вирішені не всі проблеми їх виробництва і застосування в медицині, але досягнення фармакологічної науки дозволяють поступово знаходити ефективні способи для їх усунення [1, 3].

    Представляє науковий інтерес дослідження сучасної термінології ЛП моноклональних антитіл (МКА), що звертаються в даний час на фармацевтичному ринку, з використанням логіко-семантичного та типологічного видів аналізу. Дослідження термінології ЛП проводяться в ряді вузів Росії, в тому числі в Курськом ДМУ. Їх основоположником є ​​доцент Березнікова Р.Е., а послідовниками професори Дрьомова Н.Б., Маль Г.С., доцент Костроміна Т.А. Серед учених, які зробили значний внесок у розвиток термінологічного аналізу ЛП, професори Коржавому Е.А., Яворський О.М., Чернявський М.А. та інші відомі вчені [2].

    До завдань дослідження включені питання формування асортименту МКА, його термінологічний аналіз з визначенням словотворчих елементів, що ідентифікують цю групу ЛП.

    Сучасний асортимент ЛП МКА в своїй більшості включає людські антитіла, але є ЛП, створені на основі мишачих і химерних антитіл. В даний час гуманізовані, людські і химерні антитіла поступово витісняють мишачі МКА.

    Лідером терапевтичного використання МКА є онкологія, значні перспективи їх застосування є в терапії аутоімунних, хронічних запальних захворювань, трансплантології та інших серйозних хвороб (псоріаз, розсіяний склероз, хвороба Альцгеймера) [3].

    Експертна група ВООЗ за міжнародними непатентованими назвами (МНН) в 2006 р виробила перелік загальних принципів присвоєння назв для біологічних і біотехнологічних препаратів, в тому числі і для МКА, зокрема це стосується їх:

    загальної основи «-маб» ( «-таЬ» -monoclonalantibody);

    підоснов, що вказують джерело отримання МКА ( «-і-» - людина, «-о» - миша, «а-» - щур, «-е-» - гризуни, «-Ь» - мавпа, «- ахо-» - гібридне (щур-миша), «^ и-» - наближене до людського або гуманізувати, «-хЬ» - химерне антитіло);

    - підоснов, що вказують на групу захворювань, які є показанням до застосування або на мішені дії ( «-Ьа (с) -" - бактеріальні інфекції, «^ -» - кісткова система, «о (г) -" - серцево-судинна система, «1Е ^) -" - запальні ураження, «-І (т) -" - імуномодулятор, «-у ^ г) -" - вірусні; пухлини: «-з (1) -" - товстої кишки, «-до ^ / у) -" - яєчок / яєчників, «-та (г) -" - молочної залози, «-ті (1) -" -меланома , «-рг (о) -" - передміхурової залози, «Чи (т)» - різні пухлини) [1, 7].

    Для аналізу підібраний асортимент ЛП - МКА, що з'явилися на світовому фармацевтичному ринку з 2000року і є похідними мишачих, химерних і людських антитіл [3, 4], представлений в таблиці 1. Для цієї публікації відібраний не весь асортимент, всього - 16 МНН. Критеріями відбору служили моделі з включенням в МНН і торгові найменування (ТН) елементів, що позначають приналежність до цієї групи ЛП, а також входять до числа 100 лідерів продажів на світовому ринку в 2015 р і зареєстровані в РФ [6]. Всі ЛП є оригінальними.

    В результаті аналізу встановлено, що з 16 МНН 12 або 75% становлять МКА гуманізувати і людського походження; 3 МНН - 18,75% комбіновані або химерні МКА; 1 МНН - 6,25% МКА мишачого походження; вони призначені для лікування онкологічних захворювань і ряду інших но-зологій.

    Проведене дослідження групи ТН МКА підтверджує висновки, зроблені на основі аналізу ТН ЛП - лідерів продажів в світі в 2015 році [5].

    Підтверджено спадкоємність у використанні традиційних моделей формування ТН, характерних для найменувань ЛП кінця ХХ століття.

    Таблиця 1.

    Асортимент основних лікарських препаратів моноклональних антитіл (МКА) на російському ринку в 2017 р.

    № Міжнародне торгове Виробляють Область Країна

    п / п непатентована назва слова, ассоці- застосування виробниц-

    найменування (ТН) а-ии, інтер-ства

    (МНН) і вид МКА претаціі ТН

    1 2 3 4 5 6

    1 ВеуаагішаЬ Avastin avast (англ.) - протівоо- США,

    -ги-шаЬ (гуманізувати) стоп; a (грец.) - ні; devasto пухолевое, вікова Німеччина, Росія,

    -а- (вплив (лат.) - опусто- макулярна Швейцарія

    на систему крово- обр-я) (є шать; va - частина МНН дегенерація

    інгібітором ангіогенезу)

    2 ТгаеШгішаЬ Herceptin herc (англ.) Протівоопу- США,

    -ги-шаЬ (гумані- - Геркулес, холевой Німеччина,

    зірованним) сильний; HER2 Росія,

    -Ш (вплив (мед.) -Воз- Швейцарія

    на пухлини) діє на рецептори HER2

    3 ЯашИгішаЬ Lucentis uceo (лат.) - вікова США,

    -ги-шаЬ (гумані- світити, бути макулярна Швейцарія

    зірованним) -ашИ- (ангіогене- світлим; lucent ^ ™.) - дегенерація

    за інгібітор) світиться, прозрач-й

    4 ШШх1шаЬ Rituxan, Mab - МКА; протівоопу- США, Гер-

    -хьшаЬ (хімер- Mabthera thera (грец.) холевой манія, Ріс-

    ве) - звір, жи ся, Індія,

    -Ш (вплив Вотня; ritux - Швейцарія

    на пухлини) частину МНН

    16

    17

    № Міжнародне торгове Виробляють Область Країна

    п / п непатентована назва слова, Асоціацію застосування виробниц-

    найменування (ТН) ції, інтерпре- ства

    (МНН) і вид МКА тації ТН

    1 2 3 4 5 6

    5 Infliximab Remicade remitto (лат.) Іммуноде- Бельгія,

    -xi-mab (химерне) -li- (вплив на - послаблювати, зменшувати; cado прессант Ірландія, Угорщина,

    імунну систе- (лат.) - падати Росія

    му)

    6 Ustekinumab Stelara stellar (англ.) - іммуноде- швейц-

    -u-mab (человече- зоряний; ste - прессант рія

    ське) частьМНН

    -kin- (вплив

    на інтерлейкіни IL-12 і IL-23)

    7 Alemtuzumab Campath, Cam - лімфолей- Велико-

    -zu-mab (гумані- Lemtrada Cambridge кіз, розсіяний британия,

    зірованним) -tu- (вплив на пухлини) alem- (возм. аббр. University .; path - pathology (university dept.); lem (англ.) - ний склероз Німеччина, Нідерланди

    отaimed at multiple лимонний (колір

    sclerosis treatment) розчину); lem -частьМНН

    8 Natalizumab Tysabri sabre (англ.) - розсіяний. США,

    -zu-mab (гуманізувати) -li- (вплив на шабля, зброя склероз, хвороба Крона Німеччина, Данія, Бельгія

    імунну систему)

    9 Omalizumab Xolair air (англ.) - мож бронхіаль- Німеччина,

    -zu-mab (гумані- дух; o, l-частини ная астма, швейц-

    зірованним) -li- (вплив на МНН; X - ред. употр. буква хрон. спонт. кропив'янка рія

    імунну систему)

    10 Pertuzumab -zu-mab (гуманізувати) -tu- (вплив на пухлини) Perjeta per - частьМНН; per (англ.) - за допомогою; jeta (латля ^ йю) -вліваніе всередину протипухлинну Німеччина, Росія, Швейцарія

    11 Cetuximab -xi-mab (химерне) -tu- (вплив на пухлини) Erbitux er - epidermal growth factor receptor (EGFR); bi - совм. пр-во 2хкомп .; bit (англ.) - сдер-проживати; tux -частьМНН протипухлинну Німеччина, США

    № п / п Міжнародна непатентована найменування (МНН) і вид МКА Торгова назва (ТН) Виробляють слова, асоціації-а-ии, інтерпретації ТН Область застосування Країна виробництва

    1 2 3 4 5 6

    12 Ibritumomabtiuxetan -o-mab (мишаче) -tum- (вплив на пухлини) Zevalin zeal (англ.) -Усердіе; valid (англ.) - чинний протипухлинну Німеччина, США

    13 Denosumab -u-mab (людське) -os- (вплив на кісткову систему) den- (возм. Отdensity (англ.) Щільність) Prolia, Xgeva ge - Amgen-компанія-виробник; остео Порозов, втрата кісткової маси Ірландія, Нідерланди, США, Росія

    14 Adalimumab -u-mab (людське) -lim- (вплив на імунну систему) аббр.от «human monoclonal antibody in rheumatoid arthritis» Humira humanus (лат.) - людина; імуно-депресанти Німеччина, Росія та ін.

    15 Tocilizumab -zu-mab (гуманізувати) -li- (вплив на імунну систему) to-ci- (возм. To (англ.) - на, для (спрямованість); cytokineinterleukin-6) Actemra act (англ.) -Дія ; tempus (лат.) - час; -га-rheumatoid arthritis (англ.) - ревматоїдний артрит (основна область застосування) імуно-депресанти Японія, Німеччина, Росія, Швейцарія

    16 Golimumab -u-mab (людське) -lim- (вплив на імунну систему) go- (возм. Отgo (англ.) -Рух або goal (англ.) -Мета) Simponi sym (грец.) - спільно; pono (лат.) -класть ставити; symphony (англ.) - симфонія імуно-депресанти США, Бельгія, Швейцарія

    18

    В якості пріоритетного ідентифікована модель на основі фармакологічних властивостей і фармакотерапевт-чеського дії, яка може служити для лікарів інформативним джерелом до призначення лікарської терапії пацієнтам.

    У багатьох ТН зустрічаються слова сучасних мов, зокрема англійської, але, з огляду на, що в англійській мові міститься дуже багато запозичень з латинської мови, тим більше в науковій термінології, ці ТН можуть містити деяку інформацію для лікарів і споживачів, хоча б у вигляді непрямих аналогій через скорочення вихідних слів.

    Аналіз показав, що з представлених в таблиці 1 ТН тільки 1 ТН включає словотвірні елементи, що позначають приналежність ЛП до групи МКА - це Mabthera (гйіхшаЬ) .У мно-19 гих ТН зберігається зв'язок з МНН: Rituxan

    - від rituximab, Erbitux - від cetuximab, Perjeta - від pertuzumab, Lemtrada - від alemtuzumab.

    Різні ринкові характеристики (походження, сила дії, фармацевтичні властивості та інші) виявлені в ряді ТН:

    - ТН Campath містить вказівку на дослідницьку організацію, яка прийняла безпосередню участь у створенні даного МКА, «Cam-» - Cambridge University, «- path» - pathology (підрозділ університету);

    - ТН Xgeva містить в частині «-ge-» скорочену інформацію про компанію-виробника Amgen (деякі інші ЛП цього виробника також містять подібні частини: Epogen, Neupogen, Enbrel);

    - ТН Simponi можливо вказує на спосіб створення ЛП методом генної інженерії і означає буквально «складене» або «складене» від sym- (грец.) -Спільне і pono (лат.) - класти, ставити.

    Непрямі асоціації можуть ха-

    №2 (І) 2018 рактерізовать ставлення МКА до визна-

    www.i-chr.com - /

    ленной групі біопрепаратів:

    - у другій частині ТН Mabthera, про-

    значущих МКА rituximab (химерне антитіло, що складається з частин тварин і людських молекул), міститься елемент «-thera», що співпадає ethera (грец.) - звір, чудовисько, як, власне, і сама назва групи химерних МКА походить від міфологічного образу Химери ( Chimera, Himaira, x ^ aipa) - чудовисько з головою і шиєю лева, тілом кози і хвостом крокодила.

    - початок ТН Herceptin (trastuzumab) походить від імені міфологічного героя Геркулеса (Hercules), який славився надзвичайною силою, що характеризує силу дії препарату, а середня частина «-cept-» утворена від скорочення терміну receptor, що позначає групу молекул на поверхні клітини. Разом з тим частина «her» може бути асоціацією до медичного терміну-скорочення HER2 (мед.), Що означає специфічну групу рецепторів, на які впливає дана речовина;

    - непряма асоціація міститься в ТН Simponi, яке за звучанням і написанням прямо нагадує англійське слово «symphony» - симфонія, що може вказувати як на складені молекулу МКА, так і на множинне фармакологічний вплив на організм пацієнта.

    У багатьох ТН МКА явно або побічно позначено Фармакотерапевтична дія:

    THLucentis застосовуваного при віковій молекулярної дегенерації-Імка ranibizumab утворено від lucent (англ.) - світиться, прозорий;

    - на використання МКА omalizumab при бронхіальній астмі вказує ТН Xolair від air (англ.) - повітря;

    при створенні ТН Humira (adalimumab) була використана абревіатура від «human monoclonal antibody in rheumatoid arthritis» (англ.) - людське моноклональних антитіл при ревматоїдному артриті;

    - ТН Actemraвозможно сформовано від act (англ.) - дія, tempus (лат.)

    час і «-ra» - rheumatoid arthritis (англ.) - ревматоїдний артрит (основна

    область застосування даного МКА).

    У деяких ТН МКА окремі частини містять різні види інформації, так, наприклад:

    - в ТН ЕгЬйіхначало «er -» - абревіатура терміну EGFR (epidermalgrowthf actorreceptor), середина «-bi» - можливо вказує на одночасні продажу препарату двома компаніями (Bristol-MyersSquibb і Мегск ^ АА) або одночасне виробництво препарату двома компаніями (ЕШПуі MerckKGaA), а закінчення ТН «-tux» являє собою середню частину МНН cetuximab ( «-tu-» -Вплив на пухлини, «-x-» - химерне МКА);

    - в ТН Perjeta містяться: «^^»-частина МНН pertuzumab або буквально від слова per (англ.) - за допомогою; і «-jeta» -від injectio (лат.) - вливання, впорскування -Скорочення позначення способу введення ЛП в організм хворого.

    Досить багато ТН має незвичайні для традиційної номенклатури ЛП початкові або кінцеві елементи. Букви, рідковживані, але стали «модними» в торговій номенклатурі лікарських засобів, використані на початку ТН Xolair, Xgeva, Zevalin. Незвичайні для традиційних назв ЛЗ закінчення привертають увагу в ТН Xolair, Simponi, Tysabri, Lucentis, Campath, а також часто вживається в сучасній торгової номенклатурі фінальний елемент «-а» (Mabthera, Lemtrada, Perjeta, Prolia, Xgeva, Humira, Actemra).

    Деякі з вивчених ТН допускають можливість різних тлумачень, що створює стереоскопічний ефект, коли одна назва, розглянуте з різних точок зору, сприймається як що містить різну інформацію, наприклад:

    - в ТН Avastin «-va-» можливо є частиною МНН. Також «-a-vast-» може бути сприйнято від a (грец.) - не іdevasto (лат.) - спустошувати. Крім того, в сучасній англійській мові є слово avast (англ.) - стій! (Стоп!);

    - в ТН Humira початкова частина можливо утворена від humanus ^^) - че-

    ловек. У той же час «-umi-» може бути зрозуміле як зворотне читання середній частині МНН «-imu-», і цей же елемент може бути спрощенням від immunitas (лат.) - імунітет. Нарешті, як уже зазначалося вище, ТН Ніттаможет бути абревіатурою від «humanmonoclonalantibod yinrheumatoidarthritis»;

    - в ТН Stelara міститься еле-мент<^ Е- »з середини МНН ustekinumab. Також це ТН може бути утворено від слова stella (лат.) - зірка або похідного від нього stellar (англ.) - зоряний.

    У деяких випадках скорочення вихідних слів до однієї-двох літер створює короткі слова, що без сумніву є гідністю для ТН, але інформативність їх стає неявній (Erbitux, Prolia і інші).

    Слід зазначити, що при вивченні історії створення МКА, зазначених в таблиці 1, і способів просування їх ТНна світовому фармацевтичному ринку 20

    також були виявлені такі особливості:

    - нерідко з метою поліпшення взаємодії з лікарським співтовариством ЛП одного і того ж МКА, одного і того ж виробника отримують більше одного ТН, наприклад: МКА denosumab просувається компанією Amgen під ТН Prolia для лікування постменопаузального остеопорозу і під ТН Xgeva для лікування втрати кісткової маси при деяких онкологічних захворюваннях;

    - МКА є складними біотехнологічними продуктами і часто створюються спільно декількома компаніями-розробниками, використовуючи симбіоз досліджень або різних технологічних патентів. Продажі на різних ринках беруть на себе в цьому випадку різні компанії, кожна з яких може створити своє ТН, наприклад, М-КА rituximabпродается в США компаніями Biogenі Genentechпод ТН Rituxan, а в Канаді та Європейському Союзі продажу веде Hoffmann-LaRocheпод ТН Mabthera;

    в деяких випадках для ЛП №2 (11) 2018 одного МКА в процесі життєво www.j-chr.com го циклу як товару відбувається зміна

    21

    виробником ТН через різних непередбачених ринкових ситуацій (негативні випадки застосування, процеси злиттів і поглинань фармацевтичних і біотехнологічних компаній, оптимізація брендових портфелів і т.п.), наприклад, МКА alemtuzumab спочатку продавалося компанією Genzyme під ТН Campath і MabCampath для лікування різних форм лейкемії, а в даний час просувається в меншому дозуванні компанією Sanofi, що поглинула Genzyme, під ТН Lemtrada для лікування розсіяного склерозу.

    ВИСНОВКИ.

    1. В процесі логіко-семантичного аналізу сучасної термінології ЛП МКА встановлені наукові факти особливостей формування їх МНН і ТН на прикладі обмеженого асортименту

    ЛІТЕРАТУРА

    звертаються ЛП на сучасному фармацевтичному ринку. Доведено принцип складних термінів МНН МКА, складених з рекомендованих словотворчих елементів, що ідентифікують основу і підоснову цієї групи ЛП. Знання цієї інформації медичними та фармацевтичними працівниками актуально, так як призначення лікарями і відпустку фармацевтами ЛП в даний час дозволяється тільки за МНН.

    2. Встановлено факт наступності використання відомих моделей формування ТН ЛП групи МКА. Здебільшого використовується модель на основі фармакологічних властивостей і фармакотерапевтического дії, що допомагає лікарям професійно грамотно призначати лікарську терапію, а споживачам відповідально приймати ЛП і формувати прихильність до неї.

    1. Ягудіна Р.І., Тихомирова О.В. Історія розвитку моноклональних антитіл, їх сьогодення і майбутнє / Р.І. Ягудіна, А.В. Тихомирова // Сучасна організація лікарського забезпечення. - 2013. - №1. -З. 6-27.

    2. Торговельні найменування лікарських препаратів / Н.Б. Дрьомова, Е.А. Коржа-вих, Т.П. Лагуткина, Д.А. Яворський, Р.Е. Бе-Резнікова, В.В. Дудченко, П.І. Попов, А.Н. Яворський / під ред. д-ра фарм. наук Е.А. Коржавому, д-ра мед наук А.Н. Яворського. - М .: ФГБУ «НЦЕСМП». - 2013. - 240 с.

    3. Бєлозоров А.П. Лікарські препарати гуманізувати антитіл / А.П. Бєлозоров [Електронний ресурс] // Провізор. - 2007. - №20. URL: http: //www.provisor. com.ua/archive/2007/N20/antitelo_20.php [датаобращенія: 24.03.2018]

    4. Шашкова Г.В., Лепахин В.К., Бешліева Е.Д. Довідник синонімів лікарських засобів / Г.В. Шашкова, В.К. Лепахин, Е.Д. Бешліева. - Изд. 18-е перераб.и доп.

    -М .: РЦ «ФАРМЕДІНФО», 2017. - 640с.

    5. Дрьомова Н.Б. Сучасні тенденції формування торгових назв лікарських препаратів / Н.Б. Дрёмо-ва // В зб. Мова. Освіта. Культура. - збірник. матеріалів XI Всеросійської науково-практичної електронної конференції з міжнародною участю, присвяченій 82-річчю КДМУ (Курськ, 2429 квітня 2017 г.). - Курськ: КДМУ, 2017. - С. 21-26.

    6. Дугін І. Чудова сотня. Експерти склали загальносвітової рейтинг 100 найбільш продаваних препаратів у 2015 році / І. Дугін // Фармацевтичний вісник. - 2016. - №15. - С. 18.

    7. Принципи присвоєння міжнародних непатентованих найменувань (МНН) біологічним і біотехнологічним препаратів // Клінічна мікробіологія і антимікробна хіміотерапія. - 2007. - Т.9. - №2. - С. 121-132.

    THE LOGIC-SEMANTIC ANALYSIS OF MODERN TERMINOLOGY OF MEDICINAL PREPARATIONS OF MONOCLONAL ANTIBODIES

    © Nina B. Dremova, Rimma E. Bereznikova, Galina S. Mal, Alexandra A. Bereznikova, Daria A. Bereznikova

    Dremova Nina B. - Head of Pedagogics Department, Kursk State Medical University. E-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

    Bereznikova Rimma E. - Ph.D., associate professor, scientific consultant of the Latin language department and the basis of terminology, Kursk State Medical University.

    Mal Galina S. - Head of Pharmacology, Kursk State Medical University. E-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

    Bereznikova Alexandra A. - student, Kursk State Medical University. Bereznikova Daria A.- student, Kursk State Medical University. Address: st. K. Marx, 3, Kursk, 305041, Russian Federation

    Abstract

    The study carried out a logical and semantic analysis of the terminology used to denote international non-proprietary names and trade names for a selected assortment of widely used medicinal preparations of the modern biotechnological class of substances - monoclonal antibodies created by genetic engineering techniques for the treatment of 22

    various oncological, immune and other complex diseases.

    Keywords: monoclonal antibodies, medicinal preparations, international non-proprietary name, trade name, logic-semantic analysis.

    REFERENCE

    1. Yagudina R.I., Tikhomirova A.V. Is-toriya razvitiya monoklonal'nykh antitel, ikh nastoyashcheye i budushcheye / R.I. Yagudina, A.V. Tikhomirova // Sovremennaya organizatsi-ya lekarstvennogo obespecheniya. - 2013. - №1. -S. 6-27.

    2. Torgovyye naimenovaniya lekarstven-nykh preparatov / N.B. Dromova, E.A. Korzhavykh, T.P. Lagutkina, D.A. Yavorskiy, R.Ye. Bereznikova, V.V. Dudchenko, P.I. Popov, A.N. Yavorskiy / pod red. d-ra farm. nauk E.A. Korzhavykh, d-ra med nauk A.N. Yavorskogo. - M .: FGBU «NTSESMP». -2013. - 240 s.

    3. Belozorov A.P. Lekarstvennyye pre-paraty gumanizirovannykh antitel / A.P. Belozorov [Elektronnyy resurs] // Provizor. - 2007. - №20. URL: http://www.provisor.com.ua/ar-chive/2007/N20/antitelo_20.php [dataobrash-cheniya: 24.03.2018]

    4. Shashkova G.V., Lepakhin V.K., Beshliye-va Ye.D. Spravochnik sinonimov lekarstven-nykh sredstv / G.V. Shashkova, V.K. Lepakhin,

    Ye.D. Beshliyeva. - Izd. 18-ye pererab.i dop. -M .: RTS «FARMEDINFO», 2017. - 640s.

    5. Dromova N.B. Sovremennyye tendentsii formirovaniya torgovykh nazvaniy lekarstven-nykh preparatov / N.B. Dromova // V sb. YAzyk. Obrazovaniye. Kul'tura. - sbornik. materialov XI Vserossiyskoy nauchno-prakticheskoy elektron-noy konferentsii s mezhdunarodnym uchastiy-em, posvyashchennoy 82-letiyu KGMU (Kursk, 24-29 aprelya 2017 g.). - Kursk: KGMU, 2017. -S. 21-26.

    6. Dugin I. Velikolepnaya sotnya. Eksperty sostavili obshchemirovoy reyting 100 samykh prodavayemykh preparatov v 2015 godu / I. Dugin // Farmatsevticheskiy vestnik. - 2016. - №15.

    - S. 18.

    7. Printsipy prisvoyeniya mezhdunarod-nykh nepatentovannykh naimenovaniy (MNN) biologicheskim i biotekhnologicheskim pre-paratam // Klinicheskaya mikrobiologiya i anti-mikrobnaya khimioterapiya. - 2007. - T.9. - №2.

    - S. 121-132.


    Ключові слова: моноклональних антитіл /MONOCLONAL ANTIBODIES /ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ /Міжнародна непатентована назва /INTERNATIONAL NONPROPRIETARY NAME /ТОРГІВЕЛЬНА НАЗВА /TRADE NAME /Логіко-СЕМАНТИЧНИЙ АНАЛІЗ /LOGIC-SEMANTIC ANALYSIS /MEDICINAL PREPARATIONS

    Завантажити оригінал статті:

    Завантажити