Стаття присвячена дослідженню америндских етнонімів (На прикладі абенакі, алгонкинов, апачі), які функціонують в американському варіанті англійської мови. Виявляється співвідношення етносу і етноніма, розглядаються їх типи; дається їх етнолінгвістичних коментар; вказуються труднощі їх перекладу і пропонується нова інтерпретація виділення критеріїв етнонімів і опису їх семантики.

Анотація наукової статті з мовознавства та літературознавства, автор наукової роботи - Потеряева Олена Юріївна


The article is devoted to the analysis of the borrowed Amerindian ethno-nyms in American English (Abenakis, Algonkins, Apaches). The correlation of ethnos and ethnonym is revealed. The types of ethnonyms are examined. The ethno-linguistic commentary is given. The author indicates the problems of their translation and suggests the new interpretation of ethnonyms 'criteria and their semantic description.


Область наук:
  • Мовознавство та літературознавство
  • Рік видавництва: 2009
    Журнал: Известия Російського державного педагогічного університету ім. А.І. Герцена
    Наукова стаття на тему 'америндской запозичені етноніми в американ-ському варіанті англійської мови'

    Текст наукової роботи на тему «америндской запозичені етноніми в американ-ському варіанті англійської мови»

    ?Е. Ю. Потеряева

    Америндской запозичених етноніма В АМЕРИКАНСЬКОМУ ВАРІАНТІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

    Робота представлена ​​кафедрою теоретичної і прикладної лінгвістики Уральського державного педагогічного університету.

    Науковий керівник - доктор філологічних наук, професор З. І. Комарова

    Стаття присвячена дослідженню америндских етнонімів (на прикладі абенакі, алгонкинов, апачі), які функціонують в американському варіанті англійської мови. Виявляється співвідношення етносу і етноніма, розглядаються їх типи; дається їх етнолінгвістичних коментар; вказуються труднощі їх перекладу і пропонується нова інтерпретація виділення критеріїв етнонімів і опису їх семантики.

    Ключові слова: етнонім, етнос, ендоетнонім, екзоетнонім, аллоетнонім, автоетнонім.

    E. Poteryayeva

    BORROWED AMERINDIAN ETHNONYMS IN AMERICAN ENGLISH

    The article is devoted to the analysis of the borrowed Amerindian ethno-nyms in American English (Abena-kis, Algonkins, Apaches). The correlation of ethnos and ethnonym is revealed. The types of ethnonyms are examined. The ethno-linguistic commentary is given. The author indicates the problems of their translation and suggests the new interpretation of ethnonyms 'criteria and their semantic description.

    Key words: ethnonym, ethnos, endoethnonym, exoethnonym alloethnonym, autoethnonym.

    Перше питання, яке слід розв'язати, - це виявлення співвідношення етносу і етноніма. Етнографічна теорія, виділяючи термін етнос, вважає його синонімом поняття етнічна спільність. Термін етнографічна група означає частину етносу або етнічної спільності. Названі категорії припускають наявність особливих назв - етнонімів, за допомогою яких можна пояснити специфіку етносу, особливості його мови, духовної та матеріальної культури. Етноніми становлять таку лексико-семантичну групу мови, питома вага якої в лексиці кожної мови досить великий.

    Термінологія етноніміці викликала ряд дискусій в середовищі етнографів і лінгвістів. Лінгвістів цікавить питання: чи можна вважати етнонім власним ім'ям. Одні дослідники, зокрема В. А. Никонов [4, с. 5-33], відповідають ствердно. Ніконов відносить до етноніми позначення осіб за місцем їх проживання, а також прізвиська, що даються сусідами якомусь населенню, прозвіщное етноніми, етнічні «клички» - неофіційні, прозвіщное назви народів, спільнот і груп [3, с. 235]. Інші дослідники не вважають етноніми власними іменами, виділяють їх в особливу групу загальних імен і розглядають етноніми окремо від позначення осіб за місцем їх проживання і від групових прізвиськ людей.

    Лінгвісти вважають, що самоназви, або автоетноніми, можуть бути споконвічними словами або запозиченими, але обов'язково прийнятими даними етносом як самоназва. Вивчення самоназв індіанських племен вельми складно, так як більшість етнонімів піддалося значного спотворення в мовах європейських переселенців. Назви, або аллоетноніми, утворюються в мові для позначення інших народів. Наприклад, ірокези відомі по їх алгонкинской імені, причому зміненим у французькому перекладі. Ім'я це означає «гадюка» або «вороги». Назва сіу є франко-канадське скорочення від па ^ 'юетм? «Гадюка» з мови індіанців чиппева [7, с. 114-117]. Самоназва етносу сіу було дакота - «союзники, союзні

    племена ». Саук - стяжение форми етноніма osakiwug - «люди жовтої землі». Фокс (англ. Fox - лисиця) - назва племені muskwakiwuk - «люди червоної землі». Англійська назва blackfoot - «чорноногі» відноситься до племені сіксіка. Такі аллоетноніми свідчать про історію взаємин європейських завойовників з індіанцями.

    Групи етнонімів розрізняються по мовній формі в певних культурно-географічних ареалах. Крім форми, також має значення встановлення етимології того слова, від якого стався цей етнонім. Але етноніміці не ставить собі за мету вивчення походження назви, будучи перш за все вченням про етноніму.

    Етнографи дотримуються різних поглядів на співвідношення етносу і етноніма. Класифікація етнічних підрозділів, диференціація етнографічних та територіальних груп, мовне походження етнонімів, виділення запозичених етнонімів, повторення етноніма в різних географічних ареалах є основними проблемами в етнографічних концепціях.

    Етнограф З. П. Соколова вважає, що етнографічні групи мають тільки самоназви, а територіальні групи додають до нього ще й географічна назва тієї місцевості, в якій проживають [6, с. 186-210].

    Так, деякі географічні назви (топоніми) беруть свій початок від етнонімів. Наприклад, десять штатів США походять від назв індіанських племінних груп: Алабама, Арканзас, Айова, Дакота, Канзас, Міссурі, Мічиган, Оклахома, Техас, Юта. Озера Гурон і Атабаска отримали свої назви від племен індіанців: гуронов і Атабаска відповідно. Лінгвістична наука визначає назви, сформовані за даним принципом, як етнотопоніми [1, с. 9].

    Цікаві дані про етнотопоніми призводить І. П. Литвин [5, с. 130-134]. Вона вказує на те, що багато етнотопоніми є вторинними, перенесеними з інших об'єктів. Назва країни Нікарагуа утворено від озера Нікарагуа, останнє пов'язане з назвою індіанського племені

    нікарао і елемента «-гуа», широко представленого в аборигенної топонімії Латинської Америки. Назва озера і країни, швидше за все, дано іспанцями, так як до сих пір зберігається індіанське назва цього озера - Косіболька.

    І. П. Литвин зазначає, що в топонімії Латинської Америки рідко зустрічаються назви великих етнічних груп, таких як аравак, тупі-гуарані, кечуа-аймара і т. Д. Але в Чилі одна з адміністративних областей носить назву Арауканія по імені великої родини індіанських племен араукани.

    Таким чином, співвідношення етносу і етноніма можна вивести, якщо говорити про етноніму виключно як про найменуваннях етнічних спільнот, починаючи з племені, іноді зачіпаючи іншу категорію імен родового або родоплемінні назви, так як коріння багатьох етнонімів знаходяться саме в надрах родоплемінноїорганізації. Вивчення родових назв пояснює назви великих етнічних спільнот. Побудувати струнку систему значень з самоназв і назв, даних іншими етносами, дуже складно, так як назви склалися в далекій давнині, зокрема у індіанців Америки. Що дійшло до нас назва - свідоцтво історичних контактів етносу з іншими етносами або частина давньої системи найменувань, яку можна відновити тільки на рівні аналізу пологів за умови, що пологи збереглися.

    Звернемося до семантики америндских етнонімів, запозичених американським варіантом англійської мови, на прикладі абенакі, алгонкинов і апачі.

    Племінні назви, що ідентифікують америндской етнос, діляться на два види:

    1) ендоетнонімамі (автоетноніми) - самоназви, які етнос сам привласнює собі (власне етнонім); 2) екзоетноніми (аллоетноніми) - назви прозвіщное характеру (етнічні клички), дані іншими племенами і виникли в етноконтактная зоні. Сюди ж відносяться етноніми, дані дослідниками періоду колонізації, а також етноніми, що виникли в ході адміністративного управління. Наприклад, ірокези - це

    назва, спочатку дане індіанцями-алгонкинов своїм сусідам і повідомлене європейським колонізаторам.

    Етнонім як назва територіальної племінної групи свідчить про етнічні процеси, таких як: 1) стирання етнічних кордонів, якщо не виявлено етнічних відмінностей між двома групами під різними назвами; 2) міграція, якщо змінюється ареал поширення етноніму; 3) повна асиміляція, якщо етнонім зникає.

    Моделі америндских етнонімів можна розглядати, виходячи з двох аспектів: 1) семантичного - крім читача функції все етноніми мають смислове навантаження, т. Е. Вони описові і вказують на особливості етносу і місцевості; 2) територіального - етнокультурні ареали поширення індіанських племен в контексті європейської колонізації.

    Адаптовані етноніми індіанського походження є досить великий лексико-семантичною групою збірних іменників в американському варіанті англійської мови. У цю групу входить приблизно вісімдесят дві етнічних імені, що відповідають певному культурному типу і ареалу на території США. Ці назви представлені як ендоетнонімамі, так і екзоетнонімамі, однак самоназва було не у всіх племен. Так, індіанці абнакі, або абенакі (Abnaki Indians) мали один ендоетнонім. Самоназва Alnanbai означало [10, с. 13] «Indians» - індіанці або «Men» - люди. Екзоетноніми абенакі представлені п'ятнадцятьма назвами, з яких чотирнадцять дали інші племена, і одна назва була запозичена американським варіантом англійської мови.

    Гурон називали абенаков Aquannaque [10, с. 13], або Wabanaki (вабанакі); мо-хавку - Cannon-gageh-ronnons; ірокези -Scacewanilom, Onagungees, Onnogonges, Anagonges, або Owenangunges; племена південній частині Нової Англії (New England) - Tarrateens; ірокези племені Caughnawaga - Natsagana, екзоетнонім Bashabas був дан якимсь головним вождем. Ім'я Moassones походить від індіанського топоніма, можливо, від назви

    Penobscot Maweshenook, семантичне значення якого «ягідне місце» - «berry place». Екзоетнонім Narankamigdok epitsik arenanbak з топонімічних значенням «villages of the Narankamigdog» вважається загальною назвою всіх сіл абенакі. Семантичне значення екзоетноніма Natio Luporum - «Wolf Nation» ( «народ Вовка») вказує на родового тотемного предка.

    В американському [9, с. 4; 2, с. 1] варіанті англійської мови дано оформлення екзоетноніма - Abenaki у вигляді збірного іменника - «n., Pl. -kis (esp. Collectively) .; -ki for 1 - a member of a grouping of American Indian », що позначає: 1) індіанське плем'я в штатах Мен, Нью-Гемпшир, Вермонт, а також в Канаді; 2) індіанця племені абнакі; 3) аб-Наксков мову алгонкинской групи.

    Семантика екзоетноніма абенакі обумовлена ​​господарсько-культурним типом, розвинувся в певному ландшафті: 1) «Dawn Land People», люди Ранкової Землі [8, с. 402]; 2) «those living at the sunrise», що живуть там, де сходить сонце [10, с. 13]; 3) «those living at the east», що живуть на сході [10, с. 13]; 4) «easterners», східні жителі [10, с. 13].

    Етнокультурний ареал абенакі складають групи алгонкинських племен: 1) східні абенакі (Kennebec, Penobscot, Arosagunticook і Pigwacket); 2) західні абенакі (Penacook, Winnipesaukee і Sokoki).

    На початку XVII ст. поселення абенакі знаходилися вздовж головних річок північній Нової Англії і південного Квебека; приблизна чисельність східних абенакі 10 000 чоловік, західних - 5000 [8, с. 402]. У XVII-XVIII ст. абенакі входили в Абенакскую (Вабанак-ську) Конфедерацію, що складається з таких племінних груп, як Maliseet, Micmac, Passamaquoddy, Penobscot. У XX ст. резервації Micmac, Penobscot і Passamaquoddy розташовуються в північній і східній частинах штату Мен. Maliseets живуть в північній частині штату Мен і в південно-східному Квебеку, абенакі в північному Вермонті і південному Квебеку. У 1990 р нараховувалось 1700 східних абенакі, які проживають в північному Вермонті, 800 - в Нью-Гемпширі і 1800 - в Квебеку (Канада). На початку 1990-х рр. кількість індіанців Penobscots - 2000 чоло-

    століття. Абнакскій мова належить до алгонкинской групі. Абенакі розмовляють на діалектах західних алгонкинських мов.

    Контакти з європейцями сильно модифікували культуру і спосіб життя алгонкінів (Algonkin indians). Екзоетнонім Algonkin, більш рання назва Algoumequin, відбувається з невідомого алгонкинской мови, є запозиченням французької мови та американського варіанту англійської [9, с. 52]. Зафіксовано в 1615-1625-х рр.

    В американському варіанті англійської мови екзоетнонім Algonkin представлений у вигляді збірного іменника - «n., Pl-kins», що має інші назви: «1) Algonquian - n., Pl. -ans, (esp. collectively) -an for 2, adj. -n. (Adj. -The Algonquian languages);

    2) Algonquin (n., Pl, -quins, (esp. Collectively) -quin for 1, 3, adj. -N ».

    Семантика назв Algonquian і Algonquin схожа: індіанець алгонкіноязичного племені, назва діалекту або одного з алгонкинських мов, в загальному, то, що має відношення до промовистою на алгонкінські мови. Американізм Algonqui (n) + an зафіксований в 1885-1890-х рр.

    Семантика екзоетноніма Algonkin невідома, хоча існують деякі варіанти розшифровки значення, зокрема припущення [10, с. 544], що це - «algoomaking» або «at the place of spearing fish or eels (from the bow of the canoe)» - в місці забивання острогою риби або вугрів (на носі каное). Якщо човна з березової кори використовувалися багатьма індіанськими племенами, то способи рибного лову відрізнялися один від одного. Вищезгаданий спосіб лову риби застосовувався індіанцями Wescarini. Назва «algoomaking» зустрічається у племені мікмак.

    Алгонкіни входили до складу племені Chippewа, що належить до групи алгонкинських мов. Історія алгонкинов, що живуть зараз в Онтаріо, тісно пов'язана з історією французьких поселенців Канади. Екзоетнонім Algonkin послужив основою для багатьох назв групи алгонкинських мов.

    Апачі (Apache Indians) - збірний екзоетнонім групи індіанських племен, що відносяться до групи атапаськських мов:

    Липа, західні апачі, Мескалеро, чірікахуа, хікарілья і апачі-кайова. Етнокультурний ареал апачі: Нью-Мексико, Арізона, Техас, Колорадо і Мексика. Апачі - прізвисько жителів штату Арізона.

    Зунійское ( «the Zuni name») слово [10, с. 327] apachu, що позначає «ворог» ( «enemy») використовувалося з XVII в. Відомо, що спочатку цим словом позначали індіанців Navaho, деякі племена Yuman, а також апачі - мохавков ( «the Apache Mohave» або «Vavapai»). Назва apachu було запозичене першими іспанськими поселенцями Нью-Мексико.

    Семантика екзоетнонімов племені апачі представлена ​​такими назвами [10, с. 327-328], як «Ha-ma-kaba-mitc kwa-dig, Mohave name, meaning« far-away Mohave »,« далекі Мохаве »; «Ta-ashi, Comanche name, meaning« turned up », and having reference to their moccasins», «з'являються раптово, завдяки своїм мокасинам»; «Thah-ai-nin, Arapaho name, meaning« people who play on bone instruments », meaning two bison ribs, one notched, over which the other is rubbed», «грають на інструментах, зроблених з двох кісток, одна з яких має щербини, друга видає звук при терті про першу »; «Xa-he-ta-no, Cheyenne name meaning« those who tie their hair back »,« зав'язувати свої

    волосся ззаду голови ». Двадцять три екзоетноніма апачі не мають ніякої семантичної розшифровки, зокрема «Atokuwe, Kiowa name», «Oop, Papago name», «Utsaamu, Hopi name» та інші.

    Ендоетнонімамі представлені двома назвами, одне з яких також не має семантичної розшифровки, це самоназва «Inde or Nde, own name». Інша самоназва - «Shis-Inday, own name meaning« men of the woods »because their winter quarters were always in the forest», «люди лісу, названі так через те, що їх зимові житла завжди знаходилися в лісі» відображає етнографічну реалію племені апачі.

    В американському варіанті [9, с. 96] англійської мови етнонім apache є збірним іменником - «n., Pl. Apaches, (esp. Collectively) Apache », яке позначає індіанця атабаскскіх народності південного заходу США; мова апачі - будь-який з кількох атабаскскіх мов Арізони і басейну річки Ріо-Гранде.

    Таким чином, розглянуті америндской етноніми, будучи запозиченої частиною лексики американського варіанта англійської мови, містять інформацію етнографічного плану, на матеріалі якої можна отримати уявлення про співвідношення етносу з культурою і c мовою.

    СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ

    1. Агєєва Р. А. Країни і народи: походження назв. М .: Наука, 1990. 256 с.

    2. Американа. Англо-російський лингвострановедческий словник. Смоленськ: поліграми, 1996. 1185 з.

    3. Березовичі. Л., ГулікД. П. Ономасиологический портрет «людини етнічного»: принципи побудови та інтерпретації // Зустрічі етнічних культур в дзеркалі мови. М .: Наука, 2002. С. 232-235.

    4. Ніконов В. А. Етнонімія // Етноніми. М .: Наука, 1970. С. 5-33.

    5. Литвин І. П. Етнопонімія Латинської Америки // Етнічна топоніміка. М .: МФГО, 1987. С. 130134.

    6. Соколова З. П. До питання про формування етнографічних та територіальних груп у обских угрів // Етногенез та етнічна історія народів Півночі. М .: Наука, 1975. С. 186-210.

    7. Smith M. G. American Indian tribal names // American Speech. 1929. Vol. 5. N 2. P. 114-117.

    8. Pritzker M. Barry A Native American Encyclopedia. Oxford: University Press, 2000. 591 p.

    9. Random House Webster's Unabridged Dictionary. New York: Random House, 2001. 2230 p.

    10. Swanton John R. The Indian Tribes of North America. Washington: Government Printing Office, 1952. 726 p.


    Ключові слова: ЗАПОЗИЧЕННЯ / АНГЛІЙСЬКА МОВА / АМЕРИКАНСЬКИЙ ВАРІАНТ / америндські мови / Мовою індіанців АМЕРИКИ / етноніма

    Завантажити оригінал статті:

    Завантажити